VG Vibe Coding Glossary

Review

Phrasebook

你写过的英文 agent 指令,会和推荐答案一起保存在这里。

0 saved answers

Lesson 1

model

请用英文要求 agent 不要只换模型,而是先检查工具和指令配置。

No answer saved yet.

Recommended: Before switching models, check whether the tools and system instructions are configured correctly.

  • 是否区分了 model 和 agent?
  • 是否说明要先检查工具或系统指令?
  • 是否避免把模型当成能直接操作项目的东西?

Lesson 2

agent

请用英文让 agent 先阅读项目文件,再提出修改计划。

No answer saved yet.

Recommended: Read the relevant project files first, then propose a plan before making changes.

  • 是否直接对 agent 下达可执行的工作顺序?
  • 是否要求先读取相关文件?
  • 是否把计划放在修改之前?

Lesson 3

session

请用英文要求 agent 把这个大任务拆成多个 session 可以完成的小部分。

No answer saved yet.

Recommended: Split this work into smaller parts that can be completed across separate sessions.

  • 是否表达了任务太大需要拆分?
  • 是否提到了 separate sessions?
  • 是否避免要求在一个 session 里硬做完全部工作?

Lesson 4

turn

请用英文要求 agent 在这个 turn 里只做调查,不要修改文件。

No answer saved yet.

Recommended: In this turn, only inspect the codebase and do not modify any files.

  • 是否明确限定了 this turn?
  • 是否说明只做调查或 inspect?
  • 是否明确禁止修改文件?

Lesson 5

context

请用英文要求 agent 在修改 API handler 前先把 schema 文件读进 context。

No answer saved yet.

Recommended: Load the schema file into context before editing the API handler.

  • 是否说明要加载什么信息?
  • 是否说明加载发生在修改之前?
  • 是否把 context 当作当前任务相关信息,而不是长期记忆?

Lesson 6

context window

请用英文要求 agent 不要粘贴整个仓库,只读取当前任务需要的文件。

No answer saved yet.

Recommended: Do not load the whole repository; read only the files needed for this task.

  • 是否体现 context window 是有限的?
  • 是否要求选择相关文件?
  • 是否避免把整个仓库一次性塞进去?

Lesson 7

system prompt

请用英文要求 agent 遵守项目里的 AGENTS.md 指令。

No answer saved yet.

Recommended: Follow the instructions in AGENTS.md while working on this project.

  • 是否把规则来源说清楚?
  • 是否要求 agent 按项目约定工作?
  • 是否没有把 system prompt 误写成普通聊天建议?

Lesson 8

tool

请用英文要求 agent 使用搜索工具找到相关文件,而不是猜文件位置。

No answer saved yet.

Recommended: Use the search tool to find the relevant files instead of guessing where they are.

  • 是否要求使用具体工具能力?
  • 是否避免让 agent 靠猜?
  • 是否体现工具是 agent 接触环境的方式?

Lesson 9

tool call

请用英文要求 agent 真正运行测试,而不是只描述它会运行测试。

No answer saved yet.

Recommended: Actually run the test command and show me the tool result, not just a description.

  • 是否要求实际运行命令?
  • 是否区分描述和 tool call?
  • 是否要求看到结果?

Lesson 10

tool result

请用英文要求 agent 根据测试输出继续修复,不要忽略失败结果。

No answer saved yet.

Recommended: Use the test output from the tool result to guide the next fix.

  • 是否要求根据 tool result 行动?
  • 是否说明结果来自测试输出?
  • 是否避免忽略错误信息?

Lesson 11

filesystem

请用英文要求 agent 确认自己在正确的项目根目录下工作。

No answer saved yet.

Recommended: Confirm that you are working from the correct project root before reading or editing files.

  • 是否要求确认项目根目录?
  • 是否把读写文件和 filesystem 联系起来?
  • 是否避免在错误目录里开始修改?

Lesson 12

sandbox

请用英文要求 agent 只在 sandbox 中运行可能有风险的命令。

No answer saved yet.

Recommended: Run risky commands only inside the sandbox, with no production credentials available.

  • 是否说明命令有风险?
  • 是否要求在 sandbox 内运行?
  • 是否提到不要暴露生产凭据?

Lesson 13

permission request

请用英文要求 agent 在删除文件或安装依赖前先请求权限。

No answer saved yet.

Recommended: Ask for permission before deleting files or installing new dependencies.

  • 是否列出了需要审批的风险动作?
  • 是否明确要求 ask for permission?
  • 是否体现人类在环的控制点?

Lesson 14

hallucination

请用英文要求 agent 不要猜 API,而是先读取官方文档或本地类型定义。

No answer saved yet.

Recommended: Do not guess the API; read the official docs or local type definitions first.

  • 是否明确禁止猜测?
  • 是否指定可靠资料来源?
  • 是否把错误风险和缺少 context 联系起来?

Lesson 15

knowledge cutoff

请用英文要求 agent 在使用新版 SDK 前先读取当前版本文档。

No answer saved yet.

Recommended: Before using this SDK, read the documentation for the current version.

  • 是否提到 current version?
  • 是否要求先读文档?
  • 是否避免依赖模型旧知识?

Lesson 16

spec

请用英文要求 agent 先写一份 spec,再把工作拆成 tickets。

No answer saved yet.

Recommended: Write a spec for this feature first, then break the work into tickets.

  • 是否先要求 spec?
  • 是否说明要拆成 tickets?
  • 是否把 spec 当作目标和边界,而不是代码实现细节?

Lesson 17

progressive disclosure

请用英文要求 agent 先读取当前任务相关文件,之后需要时再打开完整设计文档。

No answer saved yet.

Recommended: Read the files needed for this task first, and open the full design doc only if you need it.

  • 是否先限制当前需要的 context?
  • 是否保留后续读取更多资料的入口?
  • 是否避免一次性加载全部材料?

Lesson 18

automated check

请用英文要求 agent 修改后运行测试、类型检查和 lint。

No answer saved yet.

Recommended: After making the change, run the tests, typecheck, and lint.

  • 是否列出具体 automated checks?
  • 是否放在修改之后?
  • 是否要求运行而不是只说明应该运行?

Lesson 19

human review

请用英文要求 agent 修改完成后展示 diff,方便你人工 review。

No answer saved yet.

Recommended: After the changes are done, show me the diff so I can review it myself.

  • 是否要求展示 diff?
  • 是否说明由我自己 review?
  • 是否避免只依赖 agent summary?

Lesson 20

vibe coding

请用英文要求 agent 不要让你 vibe code 这个安全相关改动,而是提供 diff 供 review。

No answer saved yet.

Recommended: Do not let me vibe code this security-related change; show me the diff for review.

  • 是否说明这是安全相关改动?
  • 是否明确不要 vibe code?
  • 是否要求 diff review?

Lesson 21

handoff

请用英文要求 agent 写一份 handoff,总结已完成内容、关键决定和下一步。

No answer saved yet.

Recommended: Write a handoff summarizing what is done, the key decisions, and the next steps.

  • 是否包含已完成内容?
  • 是否包含关键决定?
  • 是否包含下一步?

Lesson 22

compaction

请用英文要求 agent 在压缩前把关键决定和未完成事项写进摘要。

No answer saved yet.

Recommended: Before compacting, include the key decisions and unfinished tasks in the summary.

  • 是否说明发生在 compacting 之前?
  • 是否要求保留关键决定?
  • 是否要求记录未完成事项?